El gallego ya se puede emplear en las instituciones europeas
La mesa del Parlamento Europeo ha rectificado su negativa inicial y aprobó el uso del gallego, el euskera y el catalán/valenciano en las comunicaciones escritas de los ciudadanos con la institución, según informaron fuentes parlamentarias.
El voto de calidad del presidente del Parlamento Europeo, Josep Borrell, fue determinante para romper el empate entre los siete miembros de la Mesa, a favor de aceptar la demanda, y los otros siete, todos los del PP Europeo, de rechazarla.
La medida, que responde a una demanda del Gobierno español, permitirá a los ciudadanos redactar cartas y recibir respuesta de la institución de la UE en las lenguas cooficiales.
Además, prevé la creación de un enlace en la página en Internet del PE que conduzca a otra página oficial en España en la que se encontrarán traducidas a estas lenguas los actos legislativos más importantes.
La decisión no hace referencia al otro capítulo de la demanda inicial del Gobierno español, el uso restringido del gallego, el euskera o el catalán/valenciano por los eurodiputados en las sesiones plenarias.
El pasado 26 de abril, la Mesa, formada por Borrell y sus catorce vicepresidentes y responsable de cuestiones administrativas y organizativas como el régimen lingüístico, había decidido rechazar en su conjunto la petición española.
Sin embargo, el pasado 18 de mayo, la Conferencia de presidentes de grupos, el órgano que dirige políticamente la institución, instó a la Mesa a reconsiderar su veto y a «tomar una decisión que facilite la comunicación de los ciudadanos con el Parlamento».
Los vicepresidentes del PP Europeo, entre ellos, el español Alejo Vidal Quadras, se habían mostrado en contra de esta revisión al entender que la Conferencia de presidentes estaba invadiendo sus competencias y escribieron a Borrell para pedirle que no volviera a inscribir la cuestión en la agenda de la mesa.
El presidente no atendió hoy su demanda y pidió una votación al respecto, en la que los siete vicepresidentes del PP Europeo -Vidal Quadras, el griego Antonio Trakatellis, el británico Edward McMillan, el alemán Ingo Friedrich, el italiano Mario Mauro, el polaco Jacek Saryusz-Wolski y el checo Miroslav Ouzky, se reafirmaron en su rechazo.
Por su parte, Borrell, los tres vicepresidentes socialistas -el francés Pierre Moscovici, el portugués Manuel Antonio Dos Santos y la alemana Dagmar Roth-Behrendt-, el verde francés Gerard Onestá, la alemana de Izquierda Unitaria Europea Sylvia-Yvonne Kauffman, y uno de los dos liberales, el italiano Luigi Cocilovo, votaron a favor.
El otro liberal, el polaco Janusz Onyszkiewicz, que el 26 de abril se pronunció en contra de la demanda, no asistió hoy a la reunión y pretendió delegar su voto en Cocilovo, para que, en esta ocasión, votase a favor por él.
Sin embargo, las reglas de la Mesa no permiten delegar el voto más que cuando un vicepresidente no puede asistir a la reunión por estar dirigiendo la sesión plenaria, lo que no era el caso de Onyszkiewicz, que se excusó porque tenía que participar en una conferencia en Ucrania, según fuentes parlamentarias.
Así las cosas, dado el empate a siete votos, el voto de calidad que corresponde al presidente de la Eurocámara fue el que determinó la decisión final.
http://www.lavozdegalicia.es/inicio/noticia.jsp?CAT=126&TEXTO=100000099655
El voto de calidad del presidente del Parlamento Europeo, Josep Borrell, fue determinante para romper el empate entre los siete miembros de la Mesa, a favor de aceptar la demanda, y los otros siete, todos los del PP Europeo, de rechazarla.
La medida, que responde a una demanda del Gobierno español, permitirá a los ciudadanos redactar cartas y recibir respuesta de la institución de la UE en las lenguas cooficiales.
Además, prevé la creación de un enlace en la página en Internet del PE que conduzca a otra página oficial en España en la que se encontrarán traducidas a estas lenguas los actos legislativos más importantes.
La decisión no hace referencia al otro capítulo de la demanda inicial del Gobierno español, el uso restringido del gallego, el euskera o el catalán/valenciano por los eurodiputados en las sesiones plenarias.
El pasado 26 de abril, la Mesa, formada por Borrell y sus catorce vicepresidentes y responsable de cuestiones administrativas y organizativas como el régimen lingüístico, había decidido rechazar en su conjunto la petición española.
Sin embargo, el pasado 18 de mayo, la Conferencia de presidentes de grupos, el órgano que dirige políticamente la institución, instó a la Mesa a reconsiderar su veto y a «tomar una decisión que facilite la comunicación de los ciudadanos con el Parlamento».
Los vicepresidentes del PP Europeo, entre ellos, el español Alejo Vidal Quadras, se habían mostrado en contra de esta revisión al entender que la Conferencia de presidentes estaba invadiendo sus competencias y escribieron a Borrell para pedirle que no volviera a inscribir la cuestión en la agenda de la mesa.
El presidente no atendió hoy su demanda y pidió una votación al respecto, en la que los siete vicepresidentes del PP Europeo -Vidal Quadras, el griego Antonio Trakatellis, el británico Edward McMillan, el alemán Ingo Friedrich, el italiano Mario Mauro, el polaco Jacek Saryusz-Wolski y el checo Miroslav Ouzky, se reafirmaron en su rechazo.
Por su parte, Borrell, los tres vicepresidentes socialistas -el francés Pierre Moscovici, el portugués Manuel Antonio Dos Santos y la alemana Dagmar Roth-Behrendt-, el verde francés Gerard Onestá, la alemana de Izquierda Unitaria Europea Sylvia-Yvonne Kauffman, y uno de los dos liberales, el italiano Luigi Cocilovo, votaron a favor.
El otro liberal, el polaco Janusz Onyszkiewicz, que el 26 de abril se pronunció en contra de la demanda, no asistió hoy a la reunión y pretendió delegar su voto en Cocilovo, para que, en esta ocasión, votase a favor por él.
Sin embargo, las reglas de la Mesa no permiten delegar el voto más que cuando un vicepresidente no puede asistir a la reunión por estar dirigiendo la sesión plenaria, lo que no era el caso de Onyszkiewicz, que se excusó porque tenía que participar en una conferencia en Ucrania, según fuentes parlamentarias.
Así las cosas, dado el empate a siete votos, el voto de calidad que corresponde al presidente de la Eurocámara fue el que determinó la decisión final.
http://www.lavozdegalicia.es/inicio/noticia.jsp?CAT=126&TEXTO=100000099655
0 Comments:
Publicar un comentario
<< Home